香港本港台现场报码

 

英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

BBC: 昆虫汉堡? 蟋蟀比萨? 昆虫大餐你敢挑战吗?

hxyxm 于2019-11-21发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
昆虫汉堡、蟋蟀比萨——听到这些“新鲜”菜式的名字,你是垂涎欲滴还是脑袋发懵?不论你接受与否,虫子这种不同寻常的食材已在世界各地流行起来。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

Bugs for lunch?

昆虫大餐

Feeling hungry? How about some worms with your spaghetti? Perhaps some ground cricket to sprinkle on your pizza? Or maybe just a good old bug burger?

感觉饿了吗?来点虫子配意大利面怎么样?要不在你的披萨上撒点蟋蟀?或者只来一个好吃的老虫子汉堡?

While the idea of eating insects disgusts many, don't be surprised if you find creepy-crawlies on your own plate before long.

虽然吃昆虫的想法让很多人感到恶心,但如果你很快就在自己的盘子里发现了令人毛骨悚然的爬行动物,不要感到惊讶。

Why? Because insects could hold the key to the challenge of feeding the world's growing population. With the number of humans on the planet expected to reach 9 billion by 2050, the search is on for alternative sources of protein beyond the traditional meat and fish.

为什么?因为昆虫是解决世界人口增长问题的关键。到2050年,全球人口预计将达到90亿,除了传统的肉类和鱼类外,人们还在寻找其他蛋白质来源。

Insects are not only high in protein, but also minerals and amino acids, according to Shami Radia, co-founder of Grub, a company which sells edible bugs. "Insects are the original superfood," says Radia.

销售可食用昆虫的Grub公司的联合创始人沙米·拉迪亚表示,昆虫不仅蛋白质含量高,还富含矿物质和氨基酸。”Radia说:“昆虫是最初的超级食物。”

Environmentally, insects produce less greenhouse gas, use less water and take up less farmland than conventional livestock farming, meaning they have a smaller impact on the planet.

香港本港台现场报码在环境方面,昆虫比传统的畜牧业产生更少的温室气体,使用更少的水,占用更少的耕地,这意味着它们对地球的影响更小。

So if they're good for the environment and good for you, why aren't we eating insects? In fact, in many places we already are. It's estimated that two billion people around the world eat insects as part of their diet. But most Western nations have not yet adopted the practice.

所以如果对环境和人类都有好处,为什么我们不吃昆虫呢?事实上,很多地方已经开始这种做法了。据估计,世界上有20亿人以昆虫为食。但大多数西方国家还没有采取这种做法。

It's the "yuck factor" that stops them from eating bugs, according to the Waste and Resources Action Programme。 People in the West generally view insects as unclean and carriers of disease。 They're seen as pests: they damage crops, destroy furniture and live in dirty places。

根据“浪费与资源行动计划”,正是“令人作呕的因素”阻止了它们吃虫子。西方人通常认为昆虫是不干净的和疾病的携带者,并将其视为害虫:它们破坏庄稼,毁坏家具,生活在肮脏的地方。

But perhaps attitudes are slowly shifting. Certain types of insects are becoming more palatable to consumers, such as locusts and grasshoppers. Nick Cooper sells insects as food through his UK company Crunchy Critters, and has seen a sales growth rate of 25% year on year. He believes young people are more open to eating insects.

但或许人们的态度正在慢慢转变。某些种类的昆虫正变得更受消费者的欢迎,比如蝗虫和蚱蜢。尼克·库珀通过他的英国公司CrunchyCritters销售昆虫食品,销售额同比增长25%。他认为年轻人更愿意接受这类食品。

Shami Radia believes that munching bugs will one day become as popular as eating sushi. "Behaviour can be changed," he says. "Prawns are ugly and taste delicious and there's no reason why eating insects can't be normalised."

Shami Radia相信,总有一天,吃虫子会像吃寿司一样受欢迎。“行为是可以改变的,”他表示。“虾很丑,但也很又好吃,所以没理由说吃昆虫就是不正常。”

 

词汇表

ground

研磨成粉末的

sprinkle

撒、洒(食物)

bug

小虫子

creepy-crawly

令人生厌的爬虫

香港本港台现场报码to hold the key to

是……的关键、掌控

the search is on

已经开始寻找

protein

蛋白质

mineral

(人体必需的)矿物质

edible

可食用的

superfood

香港本港台现场报码(对健康十分有益的)“超级食品”

livestock

牲畜(包括牛、羊、鸡等)

yuck

(尤表示食物恶心的感叹词)呸

pest

(毁坏农作物的)害虫或动物

palatable

可口的,合胃口的

locust

蝗虫

crunchy

酥脆的

critter

生灵,生物

year on year

与上一年同比

to munch

香港本港台现场报码大口地吃,津津有味地吃

香港本港台现场报码to normalise

使……正常化

 1 2 下一页

听力节目排行

最准平特三连肖论坛 特马资料网址 六合直播平台 伯乐相马经 手机查看开奖结果直播 手机报码最新开奖 六开彩预测内部 香港六个彩开奖记录 香港本港台现场报码 香港本港台现场报码2019年马会全年资料